Lagtrain: La leyenda de la estación Kisaragi

Lagtrain es una canción producida por inabakumori, ilustrada por Nukunuku Nigirimeshi y cantada por la Vocaloid Kaai Yuki. Su extraña letra, como muchas de las canciones de Vocaloid, ha levantado diversas teorías y una de ellas se enlaza al tren que vincula este mundo con el más allá.

Esta canción de la pequeña Vocaloid Kaai Yuki sin duda deja abierta muchas posibilidades acerca de “la historia” detrás de la canción. Algunos usuarios de internet teorizan que la canción, debido a que habla sobre un tren que conecta “ciudades perdidas”, palabras que se pierden, una plataforma de noche y una salida que pareciera ser inalcanzable. Pero… ¿Qué tiene que ver todo esto con una estación de trenes real? La verdad es que la estación Kisaragi no existe”.

La historia que comienza todo: 2chan, 8 de Enero del 2004

Una usuaria anónima (que luego se identifica con el nombre de Hasumi dentro del foro) comienza a relatar que el tren en el que va está sufriendo una anormalidad, no se ha detenido en ninguna estación durante 20 minutos y las únicas personas que van dentro con ella se encuentran durmiendo por lo que acude a pedir ayuda por el foro. Los internautas acudieron en su rescate aconsejándole que realizara diversas acciones para ver si todo estaba “en orden”, finalmente Hasumi comenta que se ha detenido en una estación que no reconoce ni ha oído hablar de ella, la estación Kisaragi.

Hasumi relata que la estación tiene escrito el kanji 鬼 que significa demonio o fantasma junto con el kanji de estación. Hasumi relata que la estación se encuentra equipada como cualquier otra, pero nada parece funcionar, ni siquiera las puertas para salir de la estación. En su relato añade que se comunica con sus padres que no logran localizarla geográficamente a pesar de los intentos de Hasumi por describirles todo lo que observa a su alrededor, incluso brindando un panorama de lo que se hallaría al exterior de la estación: una zona montañosa, una aldea y una zona para taxis completamente vacía.

Luego de un tiempo la chica postea que ha decidido caminar por el túnel ya que se ha comenzado a hacer tarde. Mientras recorría los rieles desiertos, escribe que ha comenzado a escuchar unos tambores y una campana, los otros participantes del foro le advierten sobre algunos peligros y le sugieren que no realice ciertas cosas mientras está dentro del túnel (como por ejemplo no mirar atrás, algo que es muy común en las historias del folklore japonés relacionado a espíritus). Finalmente, Hasumi menciona que se ha encontrado a otra persona, resulta ser un hombre con una sola pierna y que, por suerte, sería un habitante de la zona. Convenientemente el hombre porta una linterna, por lo que la chica decide ir con él hacia la siguiente estación llamada Katatsu

(en español significa lo que no debe ser nombrado), el último post de Hasumi relata que quiere guardar batería de su móvil y que el señor que amablemente la recogió y la llevó fuera de la estación la estaba guiando por una montaña cuesta arriba. Luego de eso nunca más se supo algo de la muchacha.

El segundo encuentro con la estación Kisaragi

En el año 2011, un usuario de twitter bajo el nombre de Byakuran relata una experiencia muy similar a la expuesta por Hasumi.

Los grandes cambios en relación con el primer encuentro ocurrido con la estación Kisaragi, es que los internautas que ayudaron a Byakuran en su travesía le recomendaron quemar algo o generar humo para poder escapar de la estación, además de mencionarle que en realidad se encontraba atrapado en un portal entre este mundo y el mundo del más allá y que bajo ningún motivo debía dormirse dentro de la estación o los túneles. Y sin duda alguna, un detalle que revela el Twittero que se escapa del relato brindado por la chica, es que mientras se hallaba atrapado, algunos recuerdos y palabras comenzaron a ser olvidadas, de forma que entre más tiempo pasaba más cosas terminaba olvidando.

Fuera de eso, los detalles que brinda el usuario de Twitter resultan similares a los que fueron expuestos por Hisumi tiempo atrás.

A pesar de que en el caso del 2004 la persona que interactuó con la estación Kisaragi aparentemente fue borrada del mapa, no ocurrió lo mismo con Byakuran, el cual ha seguido escribiendo en su Twitter algunas cosas con muy poco sentido.

La teoría de Lagtrain

La canción parte con la frase “El tren que conectaba con aquellas ciudades remotas ya ha partido. Si no sabes cuales son las palabras que has perdido, mételas en tu bolsillo.”

Esta parte es la que da partida a la teoría en sí, ya que habla del tren que conecta con otros mundos, los cuales son mencionados en los relatos de Hisumi y el de Byakuran. Por lo tanto, se podría decir que en la canción se están refiriendo al tren que tomaron ambas personas para llegar a la estación Kisaragi.

Luego se menciona el olvido de palabras, al igual como le ocurre al usuario de Twitter, e increíblemente, cuando este postea sobre su olvido, los internautas le sugieren que comience a escribir toda su información en la biografía de su Twitter o en un mensaje entero, es decir, guardarlas en un lugar seguro, como un bolsillo.

Más adelante la letra dice “La esquina de la calle mira hacia afuera y te mantendrá allí.” ¿Esto no suena un poco familiar? Sí, fácilmente podríamos asociarlo a que desde la estación Kisaragi es posible observar el exterior de la estación, pero que sin embargo, no se puede salir de ella.

Siguiendo con la letra se nos dice “Desechemos nuestros sueños vacilantes en el presente inestable, para que hoy podamos dormir y ser engañados”. Byakuran termina durmiéndose en la estación de trenes, lo que al otro día lo lleva olvidar aún más cosas y aparentemente también a su eterno encierro.

Aún así hay parte de la canción que no coincidiría del todo con la leyenda urbana de la estación Kisaragi, a pesar de ello, es fácil hacer relaciones entre las partes de la letra que más se repiten y esta leyenda.

Pero, al final del día, son solo inferencias y teorías que no han sido aclaradas. 

Nota escrita por Poppy Gardenfield, pueden descubrir más en su canal de Twitch